• <center id="8cggy"></center>
    <dfn id="8cggy"></dfn>
  • <center id="8cggy"><dd id="8cggy"></dd></center>
    各地服務(wù)中心

    國(guó)學(xué)大師季羨林

     

       

     

       季羨林是我國(guó)著名古文字學(xué)家、歷史學(xué)家、作家。他通曉梵文、巴利文、佛教混合梵文、吐火羅文等古代語(yǔ)言和德、法、英、俄、拉丁語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)等多種現(xiàn)代語(yǔ)言;他在中印佛教史、中印文化交流史、比較文學(xué)、文藝?yán)碚?、東方文化、敦煌學(xué)、唐史等諸多學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域成就卓著;他還是一位杰出的文學(xué)翻譯家,他出版的英文、德文、梵文的譯著近四百萬(wàn)字。曾獲得印度政府的隆重嘉獎(jiǎng),1999年印度國(guó)家研究院授予季羨林名譽(yù)院士,2006年中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)授予他“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”。
       季羨林被奉為中國(guó)大陸的“國(guó)學(xué)大師”、“學(xué)界泰斗”、“國(guó)寶”。2006年被授予“感動(dòng)中國(guó)”人物,頒獎(jiǎng)詞中稱(chēng):“智者永,仁者壽,長(zhǎng)者隨心所欲。一介布衣,言有物,行有格,貧賤不移,寵辱不驚。學(xué)問(wèn)鑄成大地的風(fēng)景,他把心匯入傳統(tǒng),把心留在東方。……季羨林先生為人所敬仰,不僅因?yàn)樗膶W(xué)識(shí),還因?yàn)樗钠犯瘛?hellip;…他的書(shū),不僅是個(gè)人一生的寫(xiě)照,也是近百年來(lái)中國(guó)知識(shí)分子歷程的反映。”

      

        生平
       1911年生于山東省清平縣(現(xiàn)并入臨清市)。1930年考入清華大學(xué)西洋文學(xué)系。1935年考取清華大學(xué)與德國(guó)的交換研究生,赴德國(guó)入哥廷根大學(xué)學(xué)習(xí)梵文、巴利文和吐火羅文等。1941年獲哲學(xué)博士學(xué)位。
       1946年回國(guó),任北京大學(xué)教授兼東方語(yǔ)言文學(xué)系主任。1956年當(dāng)選為中國(guó)科學(xué)院哲學(xué)社會(huì)科學(xué)部委員。1978年任北京大學(xué)副校長(zhǎng)、中國(guó)社會(huì)科學(xué)院與北京大學(xué)合辦的南亞研究所所長(zhǎng)。1984年研究所分設(shè),改任北京大學(xué)南亞?wèn)|南亞研究所所長(zhǎng)。他先后擔(dān)任中國(guó)外國(guó)文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)南亞學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)民族古文字學(xué)會(huì)名譽(yù)會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)語(yǔ)言學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)外語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)高等教育學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)和中國(guó)敦煌吐魯番學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)等。2009年7月11日,季羨林在北京301醫(yī)院病逝,享年98歲。
      

        學(xué)術(shù)研究
       季羨林的學(xué)術(shù)研究,用他自己的話(huà)說(shuō)是:“梵學(xué)、佛學(xué)、吐火羅文研究并舉,中國(guó)文學(xué)、比較文學(xué)、文藝?yán)碚撗芯魁R飛”。綜合北京大學(xué)東方學(xué)系張光麟教授和令恪先生所述,季羨林的學(xué)術(shù)成就大略包括在以下10個(gè)方面:   
       1.印度古代語(yǔ)言研究:博士論文《〈大事〉渴陀中限定動(dòng)詞的變化》、《中世印度語(yǔ)言中語(yǔ)尾-am,向-o和-u的轉(zhuǎn)化》、《使用不定過(guò)去式作為確定佛典的年代與來(lái)源的標(biāo)準(zhǔn)》等論文,在當(dāng)時(shí)該研究領(lǐng)域內(nèi)有開(kāi)拓性貢獻(xiàn)。
       2.佛教史研究:他是國(guó)內(nèi)外為數(shù)很少的真正能運(yùn)用原始佛典進(jìn)行研究的佛教學(xué)學(xué)者,把研究印度中世語(yǔ)言的變化規(guī)律和研究佛教歷史結(jié)合起來(lái),尋出主要佛教經(jīng)典的產(chǎn)生、演變、流傳過(guò)程,借以確定佛教重要派別的產(chǎn)生、流傳過(guò)程。   
       3.吐火羅語(yǔ)研究:早期代表作《〈福力太子因緣經(jīng)〉吐火羅語(yǔ)諸本諸平行譯本》,為吐火羅語(yǔ)的語(yǔ)意研究開(kāi)創(chuàng)了一個(gè)成功的方法,1948年起即對(duì)新疆博物館藏吐火羅劇本《彌勒會(huì)見(jiàn)記》進(jìn)行譯釋?zhuān)?980年又就70年代新疆吐魯番地區(qū)新發(fā)現(xiàn)的吐火羅語(yǔ)《彌勒會(huì)見(jiàn)記》發(fā)表研究論文多篇,打破了“吐火羅文發(fā)現(xiàn)在中國(guó),而研究在國(guó)外”的欺人之談。   
       4.中印文化交流史研究:《中國(guó)紙和造紙法輸入印度的時(shí)間和地點(diǎn)問(wèn)題》《中國(guó)蠶絲輸入印度問(wèn)題的初步研究》等文,以及《西游記》有些成分來(lái)源于印度的論證,說(shuō)明中印文化“互相學(xué)習(xí),各有創(chuàng)新,交光互影,相互滲透”。   
       5.中外文化交流史研究:80年代主編《大唐西域記校注》《大唐西域記今譯》,并撰10萬(wàn)字的《校注前言》,是國(guó)內(nèi)數(shù)十年來(lái)西域史研究的重要成果,而1996年完成的《糖史》更展示了古代中國(guó)、印度、波斯、阿拉伯、埃及、東南亞,以及歐、美、非三洲和這些地區(qū)文化交流的歷史畫(huà)卷,有重要的歷史和現(xiàn)實(shí)意義。   
       6.翻譯介紹印度文學(xué)作品及印度文學(xué)研究:《羅摩衍那》是印度兩大古代史詩(shī)之一,2萬(wàn)余頌,譯成漢語(yǔ)有9萬(wàn)余行,季羨林經(jīng)過(guò)10年堅(jiān)忍不拔的努力終于譯畢,是我國(guó)翻譯史上的空前盛事。   
       7.比較文學(xué)研究:80年代初,首先倡導(dǎo)恢復(fù)比較文學(xué)研究,號(hào)召建立比較文學(xué)的中國(guó)學(xué)派,為我國(guó)比較文學(xué)的復(fù)興作出了巨大貢獻(xiàn)。   
       8.東方文化研究:從80年代后期開(kāi)始,極力倡導(dǎo)東方文化研究,主編大型文化叢書(shū)《東方文化集成》,約500余種,800余冊(cè),預(yù)計(jì)15年完成。   
       9.保存和搶救祖國(guó)古代典籍:90年代,擔(dān)任《四庫(kù)全書(shū)存目叢書(shū)》、《傳世藏書(shū)》兩部巨型叢書(shū)的總編纂。   
       10.散文創(chuàng)作:從17歲寫(xiě)散文起,幾十年筆耕不輟,已有80余萬(wàn)字之多,鐘敬文在慶賀季羨林88歲米壽時(shí)說(shuō):“文學(xué)的最高境界是樸素,季先生的作品就達(dá)到了這個(gè)境界。他樸素,是因?yàn)樗嬲\(chéng)。”“我愛(ài)先生文品好,如同野老話(huà)家常。”

      

        重要學(xué)術(shù)論文
        第二次世界大戰(zhàn)一結(jié)束,季羨林就輾轉(zhuǎn)取道回到闊別10年的祖國(guó)懷抱。同年秋,經(jīng)陳寅恪推薦,季羨林被聘為北京大學(xué)教授,創(chuàng)建東方語(yǔ)文系。季羨林回國(guó)后,著重研究佛教史和中印文化關(guān)系史,發(fā)表了一系列富有學(xué)術(shù)創(chuàng)見(jiàn)的論文。
       《浮屠與佛》(1947),揭示梵語(yǔ)Buddha(佛陀)一詞在早期漢譯佛經(jīng)中譯作“浮屠”是源自一種古代俗語(yǔ),譯作“佛”則是源自吐火羅語(yǔ),從而糾正了長(zhǎng)期流行的錯(cuò)誤看法,即認(rèn)為佛是梵語(yǔ)Buddha(佛陀)一詞的音譯略稱(chēng)。這里順便指出,季羨林在1989年又寫(xiě)了《再論浮屠與佛》,進(jìn)一步論證漢文音譯“浮屠”源自大夏語(yǔ)。
       《論梵文••td的音譯》(1948),揭示漢譯佛經(jīng)中用來(lái)母字譯梵文的頂音•t和•d是經(jīng)過(guò)了•l一個(gè)階段,而t••>•d>l這種語(yǔ)音轉(zhuǎn)變現(xiàn)象不屬于梵文,而屬于俗語(yǔ)。因此,依據(jù)漢譯佛經(jīng)中梵文••td的音譯情況,可以將漢譯佛經(jīng)分為漢至南北朝、南北朝至隋和隋以后三個(gè)時(shí)期。前期漢譯佛經(jīng)的原文大半不是梵文,而是俗語(yǔ)或混合梵文;中期的原文也有很多是俗語(yǔ)和混合梵文,但梵文化程度有所進(jìn)步;后期的原文是純粹的梵文。
       季羨林的這兩篇論文在中國(guó)佛教史研究領(lǐng)域中別開(kāi)生面,用比較語(yǔ)言研究方法,令人信服地證明漢譯佛經(jīng)最初并不是直接譯自梵文,而是轉(zhuǎn)譯自西域古代語(yǔ)言。季羨林也據(jù)此提醒國(guó)內(nèi)運(yùn)用音譯梵字研究中國(guó)古音的音韻學(xué)家,在進(jìn)行“華梵對(duì)勘”時(shí),一定要注意原文是不是梵文這個(gè)大前提。

      

        學(xué)術(shù)思想
       20世紀(jì)80年代后期以來(lái),季羨林對(duì)文化、中國(guó)文化、東西方文化體系、東西方文化交流,以及21世紀(jì)的人類(lèi)文化等重要問(wèn)題,在文章和演講中提出了許多個(gè)人見(jiàn)解和論斷,在國(guó)內(nèi)外引起普遍關(guān)注。季羨林認(rèn)為,“文化交流是人類(lèi)進(jìn)步的主要?jiǎng)恿χ弧H祟?lèi)必須互相學(xué)習(xí),取長(zhǎng)補(bǔ)短,才能不斷前進(jìn),而人類(lèi)進(jìn)步的最終目標(biāo)必然是某一種形式的大同之域”。其實(shí),季羨林近10年來(lái)積極參與國(guó)內(nèi)東西方文化問(wèn)題的討論,也貫徹著這一思想。季羨林將人類(lèi)文化分為四個(gè)體系:中國(guó)文化體系。印度文化體系,阿拉伯伊斯蘭文化體系,自古希臘、羅馬至今的歐美文化體系,而前三者共同組成東方文化體系,后一者為西方文化體系。季羨林為東方民族的振興和東方文化的復(fù)興吶喊,提出東西方文化的變遷是“三十年河?xùn)|,三十年河西”,在國(guó)內(nèi)引起強(qiáng)烈反響。季羨林表達(dá)的是一種歷史的、宏觀(guān)的看法,也是對(duì)長(zhǎng)期以來(lái)統(tǒng)治世界的“歐洲中心主義”的積極反撥。

      

        主要著作
       1.《〈大事〉偈頌中限定動(dòng)詞的變位》
       2.《中世印度語(yǔ)言中語(yǔ)尾-am向-o和-u的轉(zhuǎn)化》
       3.《原始佛教的語(yǔ)言問(wèn)題》
       4.《〈福力太子因緣經(jīng)〉的吐火羅語(yǔ)本的諸異本》
       5.《印度古代語(yǔ)言論集》
        6.《吐火羅文A中的三十二相》
       7.《敦煌吐魯番吐火羅語(yǔ)研究導(dǎo)論》
       8.《文化交流的軌跡:中華蔗糖史》
       9.《東方文學(xué)史》
       10.《東方文化研究》
       11.《禪與東方文化》
       12.《東西文化議論集》
       13.《世界文化史知識(shí)》

     

        主要譯著
       1.《沙恭達(dá)羅》(1956年)
       2.《五卷書(shū)》(1959年)
       3.《優(yōu)哩婆濕》(1959年)
       4.《羅摩衍那》(7卷,1980~1984年)
       5.《安娜•西格斯短篇小說(shuō)集》

      

        散文隨筆
       《清塘荷韻》、《賦得永久的悔》、《留德十年》、《萬(wàn)泉集》、《清華園日記》、《牛棚雜憶》、《朗潤(rùn)園隨筆》、《季羨林散文選集》、《泰戈?duì)柮餍蕾p》、《人生絮語(yǔ)》、《天竺心影》、《季羨林談讀書(shū)治學(xué)》、《季羨林談師友》、《季羨林談人生》、《病榻雜記》、《憶往述懷》、《新紀(jì)元文存》等。

      

        個(gè)人獎(jiǎng)項(xiàng)
       1.1986年,論文集《印度古代語(yǔ)言論集》獲北京大學(xué)首屆科學(xué)研究成果獎(jiǎng)。
       2.1987年,論文集《原始佛教的語(yǔ)言問(wèn)題》獲北京市哲學(xué)社會(huì)科學(xué)和政策研究?jī)?yōu)秀成果榮譽(yù)獎(jiǎng)。
       3.1989年,國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì)授予“從事語(yǔ)言文字工作三十年”榮譽(yù)證書(shū)。
       4.1990年,論文集《中印文化關(guān)系史論文集》獲全國(guó)首屆比較文學(xué)圖書(shū)評(píng)獎(jiǎng)活動(dòng)“著作榮譽(yù)獎(jiǎng)”。
       5.1992年,主編的《大唐西域記校注》獲全國(guó)首屆古籍整理圖書(shū)獎(jiǎng)。
       6.1992年,印度瓦拉納西梵文大學(xué)授予最高榮譽(yù)獎(jiǎng)“褒揚(yáng)狀”。
       7.1997年,主編的《東方語(yǔ)言學(xué)史》獲第三屆國(guó)家圖書(shū)獎(jiǎng)。
       8.1997年,主編《印度古代文學(xué)史》獲國(guó)家級(jí)教學(xué)成果二等獎(jiǎng)
       9.1999年,獲國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目?jī)?yōu)秀成果獎(jiǎng)專(zhuān)著二等獎(jiǎng)。
       10.1998年,德黑蘭大學(xué)授予名譽(yù)博士學(xué)位。
       11.1999年,《季羨林文集》(24卷)獲第四屆國(guó)家圖書(shū)獎(jiǎng)。
       12.2000年,專(zhuān)著《文化交流的軌跡——中華蔗糖史》獲長(zhǎng)江讀書(shū)獎(jiǎng)“專(zhuān)家著作獎(jiǎng)”。
       13.2000年,獲得德國(guó)哥廷根大學(xué)博士學(xué)位金質(zhì)證書(shū)。
       14.2006年,感動(dòng)中國(guó)十大人物之一。
       15.2006年,在中國(guó)譯協(xié)慶祝國(guó)際翻譯日•資深翻譯家表彰大會(huì)上,季羨林被授予“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”。 

      

        參考資料:

        國(guó)學(xué)網(wǎng)http://www.guoxue.com/master/jixianlin/jixianlin.htm

        百度百科http://baike.baidu.com/view/17941.htm
     

    本文關(guān)鍵字:國(guó)學(xué) 大師 季羨林
    亚洲就去吻婷婷网,亚洲V国产V无码V二区,日本吸奶头吸到高潮视频免费,超碰97資源站 99久久精品久久免费观看 老司机午夜福利精品视频
  • <center id="8cggy"></center>
    <dfn id="8cggy"></dfn>
  • <center id="8cggy"><dd id="8cggy"></dd></center>