• <center id="8cggy"></center>
    <dfn id="8cggy"></dfn>
  • <center id="8cggy"><dd id="8cggy"></dd></center>
    各地服務(wù)中心

    中國(guó)出版,一帶一路掀熱潮 ——第二十四屆北京國(guó)際圖書(shū)博覽會(huì)觀察

    作 者:張 賀 來(lái) 源:人民日?qǐng)?bào)發(fā)表日期:2017-08-25

       在第二十四屆北京國(guó)際圖書(shū)博覽會(huì)上,“一帶一路”無(wú)疑是高頻詞。無(wú)論是高峰論壇,還是普通的簽約儀式,“一帶一路”這四個(gè)字不斷出現(xiàn)在會(huì)場(chǎng)和中外出版界人士的口中。

      長(zhǎng)期以來(lái),我國(guó)出版“走出去”的主要方向是發(fā)達(dá)國(guó)家,對(duì)美、英、法、德、日等國(guó)家輸出的圖書(shū)版權(quán)占到了輸出總量的70%以上。而隨著“一帶一路”倡議的提出,中國(guó)出版業(yè)版權(quán)貿(mào)易的方向正在發(fā)生改變,與“一帶一路”參與國(guó)家和地區(qū)特別是發(fā)展中國(guó)家的出版合作交流迅速增加,曾經(jīng)很少見(jiàn)到中國(guó)圖書(shū)的地區(qū)正在變?yōu)橹袊?guó)出版“走出去”的熱土。
      從一片空白到合作熱土
      如果不出意外,明年印度、斯里蘭卡、新加坡和馬來(lái)西亞的泰米爾語(yǔ)讀者將會(huì)讀到中國(guó)作家張煒的代表作《古船》。印度阿奇出版社社長(zhǎng)禪納丹對(duì)記者說(shuō),《古船》是他們引進(jìn)的第一本中文小說(shuō),如果可能的話,他們希望引進(jìn)更多中國(guó)作家的作品。“說(shuō)泰米爾語(yǔ)的讀者很多,他們渴望了解中國(guó)。”禪納丹說(shuō)。
      在見(jiàn)證了《古船》輸出泰米爾語(yǔ)版后,山東出版?zhèn)髅接邢薰境?wù)副總經(jīng)理陳剛感慨地說(shuō):“以前真沒(méi)有想到‘一帶一路’參與國(guó)家的潛力這么大。”山東出版集團(tuán)在北京國(guó)際圖書(shū)博覽會(huì)召開(kāi)前夕在濟(jì)南舉辦了一次“一帶一路”圖書(shū)版權(quán)貿(mào)易洽談會(huì),短短三天,集團(tuán)所屬出版單位和58家“一帶一路”參與國(guó)家參展商共簽訂240余種圖書(shū)的版權(quán)協(xié)議,其中輸出220余種、引進(jìn)20余種。
      阿曼加西姆出版社社長(zhǎng)默罕默德·賽義夫·拉赫比興奮地說(shuō):“我們是第一家和中國(guó)達(dá)成版權(quán)引進(jìn)協(xié)議的阿曼出版社。”他們引進(jìn)的是山東友誼出版社的《圖說(shuō)孔子》。“我相信譯成阿拉伯語(yǔ)后會(huì)得到讀者的歡迎。”他說(shuō)。
      黎巴嫩數(shù)字未來(lái)公司董事長(zhǎng)穆罕默德·哈提卜10年前就與安徽出版集團(tuán)開(kāi)展了版權(quán)合作,親眼見(jiàn)證了中國(guó)圖書(shū)在包括黎巴嫩在內(nèi)的中東阿語(yǔ)圖書(shū)市場(chǎng)的發(fā)展。他說(shuō),10年前,在黎巴嫩幾乎看不到中國(guó)圖書(shū),但近些年來(lái),中國(guó)翻譯成阿拉伯語(yǔ)和英語(yǔ)、法語(yǔ)的圖書(shū)越來(lái)越多,有的在阿語(yǔ)市場(chǎng)銷售10萬(wàn)多冊(cè),這在當(dāng)?shù)厥欠浅4蟮匿N量了。
      在中國(guó)最大的幾家出版單位的海外布局里,“一帶一路”參與國(guó)家的比重正在加大。中國(guó)出版?zhèn)髅焦煞萦邢薰究偨?jīng)理王濤對(duì)記者說(shuō),2014年至今公司下屬各出版單位累計(jì)向“一帶一路”參與國(guó)家版權(quán)輸出1506種,占全公司版權(quán)輸出總數(shù)的87%。外研社社長(zhǎng)蔡劍鋒也表示,去年輸出版權(quán)137種,其中70%輸往“一帶一路”參與國(guó)家。
      據(jù)國(guó)家新聞出版廣電總局統(tǒng)計(jì),自2014年來(lái),中國(guó)與“一帶一路”參與國(guó)家版權(quán)貿(mào)易量年均增幅20%,占中國(guó)版權(quán)貿(mào)易總量比例由2014年的5%提高到2016年的15%。2016年中國(guó)與沿線各國(guó)版權(quán)貿(mào)易總量近5000種,比2014年增加2300種。
      創(chuàng)新模式,促進(jìn)交流
      在廣西師范大學(xué)出版社的展臺(tái),一本精美奪目的《民宿之美》吸引了不少外國(guó)書(shū)商上前翻閱和詢問(wèn)。這本書(shū)標(biāo)志著中國(guó)出版“走出去”進(jìn)入了一個(gè)新階段,即“全球組稿,國(guó)際發(fā)行”。“以前都是中國(guó)人寫(xiě)好書(shū),再賣(mài)掉版權(quán),然后再翻譯出版,現(xiàn)在我們直接在全球范圍內(nèi)征集稿件,同時(shí)出中英雙版,用我們自己的國(guó)際營(yíng)銷渠道向全球發(fā)行。”廣西師范大學(xué)出版社集團(tuán)公司副總編輯劉廣漢說(shuō)。
      劉廣漢介紹,目前廣西師大出版社在全球有50多位發(fā)行員,去年,廣西師大出版社在歐洲的藝術(shù)圖書(shū)銷量增長(zhǎng)了30%。
      “翻譯問(wèn)題既是中華文化‘走出去’的難點(diǎn),也是‘一帶一路’出版合作的痛點(diǎn)。但現(xiàn)在這個(gè)老大難問(wèn)題已經(jīng)被攻克了。”中國(guó)圖書(shū)進(jìn)出口總公司國(guó)際出版業(yè)務(wù)部經(jīng)理葛江霞說(shuō)。在今年的北京國(guó)際圖書(shū)博覽會(huì)期間,中國(guó)出版集團(tuán)專門(mén)召開(kāi)了青年漢學(xué)家懇談會(huì),邀請(qǐng)十余個(gè)國(guó)家的數(shù)十位翻譯家與出版社對(duì)談,實(shí)現(xiàn)需求對(duì)接。2014年以來(lái),中國(guó)出版集團(tuán)先后在英國(guó)牛津大學(xué)、匈牙利羅蘭大學(xué)等國(guó)家的重要大學(xué)和圖書(shū)館成立了“翻譯出版和文化交流中心”。今年的北京書(shū)展期間,集團(tuán)與美國(guó)佩斯大學(xué)簽署了成立中國(guó)文化出版中心協(xié)議。依托這些翻譯出版中心,聚集海外優(yōu)秀的翻譯家、漢學(xué)家資源,建設(shè)一支初步成規(guī)模的譯者隊(duì)伍、作者隊(duì)伍梯隊(duì),在很大程度上破解了翻譯難題和寫(xiě)作障礙。
      在“一帶一路”參與國(guó)家成立編輯室或編輯部或分社正在成為中國(guó)出版界的共識(shí)。今年6月7日,中譯出版社與羅馬尼亞拉奧出版社就成立“中國(guó)主題圖書(shū)國(guó)際編輯部”正式簽約并舉行揭牌儀式。在這次北京國(guó)際圖書(shū)博覽會(huì)上,還將與德國(guó)、西班牙、匈牙利、印度、斯里蘭卡等國(guó)的重要出版社簽約成立國(guó)際編輯部。“成立國(guó)際編輯部,有利于更有針對(duì)性地策劃選題,促進(jìn)圖書(shū)產(chǎn)品的本地市場(chǎng)營(yíng)銷。”中譯出版社總編輯張高里說(shuō)。
      以書(shū)為橋,民心互通
      在此次北京國(guó)際圖書(shū)博覽會(huì)上,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)走向海外的步伐在加快。
      8月24日,中國(guó)數(shù)字出版企業(yè)掌閱科技與泰國(guó)紅山出版公司簽署協(xié)議,9部中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)將被翻譯成泰語(yǔ)在紅山的網(wǎng)站上供當(dāng)?shù)刈x者付費(fèi)閱讀,后續(xù)還將有40部中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)輸往泰國(guó)。泰國(guó)紅山出版集團(tuán)版權(quán)總監(jiān)俞春華表示,雙方共同選擇了優(yōu)質(zhì)的、符合泰國(guó)讀者口味的原創(chuàng)文學(xué)題材,相信一定會(huì)受泰國(guó)讀者的歡迎。據(jù)介紹,此前十余位中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作家的作品經(jīng)紅山引進(jìn)后銷量都很不錯(cuò)。
      “中國(guó)讀者喜愛(ài)的作品,外國(guó)讀者很可能也會(huì)感興趣,至少會(huì)想為什么中國(guó)人喜歡這本書(shū)。”俄羅斯尚斯國(guó)際出版社有限公司編輯羅曼·格拉西莫夫在《人民的名義》版權(quán)輸出簽約儀式上說(shuō)。自今年1月以來(lái),這本在中國(guó)銷售了156萬(wàn)冊(cè)的小說(shuō)已經(jīng)陸續(xù)輸出了韓語(yǔ)、越南語(yǔ)、吉爾吉斯斯坦語(yǔ)、哈薩克斯坦語(yǔ)等多個(gè)語(yǔ)種的版權(quán)。在此次北京國(guó)際圖書(shū)博覽會(huì)上,北京十月文藝出版社達(dá)成了日語(yǔ)、俄羅斯語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)等多個(gè)語(yǔ)種的版權(quán)輸出。接下來(lái),還將有英語(yǔ)、西班牙語(yǔ)以及越南語(yǔ)、泰語(yǔ)等多個(gè)語(yǔ)種的版權(quán)推廣與輸出。
      “優(yōu)質(zhì)內(nèi)容在哪兒都會(huì)引起讀者的興趣。”北京出版集團(tuán)總編輯李清霞說(shuō),北京出版集團(tuán)對(duì)“一帶一路”參與國(guó)家和沿線地區(qū)版權(quán)輸出品種和貿(mào)易額逐年增加,版權(quán)輸出的產(chǎn)品形態(tài)從過(guò)去單一的圖書(shū)、期刊版權(quán)拓展到報(bào)紙、音像電子、數(shù)字版權(quán)等多種形態(tài)。近兩年輸出成果中,約70%是輸出到絲路及絲路沿線國(guó)家。
    本文關(guān)鍵字:中國(guó)出 一帶 一路 掀熱
    亚洲就去吻婷婷网,亚洲V国产V无码V二区,日本吸奶头吸到高潮视频免费,超碰97資源站 99久久精品久久免费观看 老司机午夜福利精品视频
  • <center id="8cggy"></center>
    <dfn id="8cggy"></dfn>
  • <center id="8cggy"><dd id="8cggy"></dd></center>
    ?

    重要提示

    1、報(bào)名前,應(yīng)認(rèn)真閱讀中國(guó)人民大學(xué)網(wǎng)絡(luò)教育入學(xué)指南,充分了解我校網(wǎng)絡(luò)教育的辦學(xué)模式,并愿意遵守學(xué)校的各項(xiàng)規(guī)定和要求,努力完成學(xué)業(yè)。
    2、報(bào)名表一經(jīng)確認(rèn),將隨成績(jī)等進(jìn)入學(xué)生檔案,你需要對(duì)本報(bào)名表所填寫(xiě)內(nèi)容的真實(shí)性負(fù)責(zé)。
    3、如同時(shí)報(bào)讀學(xué)歷教育和非學(xué)歷教育,須分別填寫(xiě)學(xué)歷教育報(bào)名表和非學(xué)歷教育報(bào)名表。

    學(xué)歷教育報(bào)名 非學(xué)歷教育報(bào)名